Að vinna sem tvískiptur tungumálastjóri: Helstu ráð til að ná árangri

Sjá einnig: Félagsleg samskiptahæfni

Það eru mörg hlutverk þar sem tvítyngdir einstaklingar geta notað tungumálakunnáttu sína til að efla áhugamál sín og starfsframa.

Sem tvískiptur tungumálastjóri, felst hlutverk mitt í því að stjórna bæði enskumælandi og frönskumælandi þætti markaðsstarfsins Tomedes , þýðingastofa / staðfærslufyrirtæki sem skilar þýðingum á meira en 90 tungumálum. Það getur verið erfið vinna stundum en er að lokum fullnægjandi leið til að nýta bæði markaðsfærni mína og tungumálakunnáttu mína sem best.

endurspeglun tilfinninga nauðsynleg færni í ráðgjöf

Tungumálahæfileikar



Fyrsta og fyrsta krafan í stjórnunarstarfinu sem ég tek að mér er hæfileikinn til að eiga fullkomin samskipti bæði á ensku og frönsku. Margir af liðsmönnum mínum tala aðeins eitt af þessum tungumálum og oft sem annað tungumál (eða í sumum tilvikum, það þriðja). Sem slík verður tungumálakunnátta mín að vera algerlega í toppstandi til að koma í veg fyrir misskilning og misskilning.

Að stjórna fjöltyngdum teymum

Auðvitað snýst umsjón með fjöltyngdum teymum og teymum á afskekktum stöðum um miklu meira en bara tungumálakunnáttu. Það er heill fjöldi menningarlegra sjónarmiða sem taka þarf tillit til. Að stjórna þessari tvímenningu er heillandi upplifun. Starfsfólk í mismunandi löndum getur haft mjög mismunandi væntingar um allt frá stundvísi til siðareglna í tölvupósti.

Innan sérstaks hlutverks míns fer ég með bresku / bandarísku hliðina á viðskiptunum, sem fela í sér sterkan þátt hnattvæðingarinnar, og frönsku hliðina, sem þvert á móti einbeitir sér að staðfærslu. Að lokum eru það stjórnunarhæfileikarnir sem eru lykillinn hér. Að sjá til þess að liðsmenn finni til virðingar og hlustunar á meðan þeir skilja skýrt hlutverk sitt og hvers vegna það hlutverk er mikilvægt fyrir fyrirtækið, er nauðsynleg færni sem fer yfir tungumálahindranir.

Þar sem starfsfólk starfsfólks vinnur fyrir Tomedes frá ýmsum stöðum um allan heim hef ég komist að því að rétt samskiptatæki eru mikilvægur liður í því að tryggja að stjórnunarþáttur starfs míns gangi vel. Ég nota fjölda skilaboðaforrita og myndsímtalsforrita til að halda sambandi við teymið mitt og til að tryggja að ég sé aðgengileg þeim hvenær sem þeir þurfa á mér að halda.

Að byggja upp traust sambönd er mikilvæg færni fyrir stjórnanda og tvöfalt þegar þú vinnur með einstaklingum frá mismunandi löndum og menningu um allan heim. Menningarleg bil geta stundum verið breið og það þarf jákvætt viðhorf og sveigjanlega nálgun til að brúa þau bil. Með réttri stjórnunartækni er þó mögulegt að byggja upp trausta menningu, þar sem samstarfsmenn telja sig heyra, sama hvar þeir geta verið byggðir.

hvernig á að finna hvatningu til náms

SEO og stafræn markaðssetning

Sem yfirmaður markaðssetningar þarf hlutverk mitt einnig framúrskarandi SEO og stafræna markaðsgetu. Það er einn af kostunum við að vera tvískiptur tungumálastjóri - ég fæ að takast á við SEO verkefni sem ég hef mjög gaman af (svo sem að taka leitarorðarannsóknir og nota viðeigandi staðbundna vettvangi) á ekki einu tungumáli nema tveimur. Það þýðir tvöfalt meiri ánægju og getu til að tryggja að ég noti markaðsfærni mína að hámarki.

Með því að vinna yfir markaðsmenningu tveggja tungumála hef ég getað byggt upp djúpa þekkingu á því hvernig mismunandi lönd vilja nálgast markaðssetningu sína - hvað virkar og, eins mikilvægt, hvað virkar ekki þegar kemur að því að fá viðskiptavini í gegnum stafræn markaðsstarfsemi.

Ég nota niðurstöðurnar af þessari starfsemi til að færa mig í fjöltyngda markaðsrannsóknir og hjálpa til við að laga þjónustuframboð okkar fyrir mismunandi viðskiptavini (og hugsanlega viðskiptavini) Tomedes um allan heim.

Nýliðun

Vinna á tveimur tungumálum hefur líka sína kosti þegar kemur að ráðningu starfsfólks. Ef Tomedes þarf nýjan meðlim í markaðsteyminu hef ég í raun tvöfaldan fjölda frambjóðenda í boði eins og ég myndi gera ef ég væri einni tungu. Þetta þýðir að ég er vel í stakk búinn til að finna bestu manneskjuna í starfið, hvort sem það er fullur aðili að SEO teyminu eða sjálfstæðismaður sem ráðinn er til að takast á við ákveðið verkefni eða verkefni í tengslum við þróunarteymið.

Það eru um 1.121 milljarður enskumælandi í heiminum þegar þú tekur með þá sem tala það sem annað tungumál. Bætið við þá 284,9 milljón frönskumælandi og það er auðvelt að sjá hvers vegna Tomedes hefur svo mikla hæfileikasund í boði!


Stuðningur við þýðendur og innihaldshöfunda

Sem og markaðs- og stjórnunarskyldur mínar, þá eru ýmsar leiðir til að nota tungumálakunnáttu mína til að styðja aðra meðlimi Tomedes teymisins. Eitt af þessu er með því að hjálpa starfsfólki þýðinga við staðfæringarvinnu. Þó að ég láti mjög hæfa sérfræðinga okkar í raun frönsku þýðinguna og ensku þýðinguna, þá er ég til staðar til að hjálpa við alla staðfærslu sem þarf að framkvæma.

Staðfærsla er ferlið við að aðlaga afrit til að uppfylla menningarlegar kröfur tiltekins áhorfenda. Þetta gæti þýtt að lagfæra textann til að koma í veg fyrir truflanir á staðnum, til dæmis. Það gengur skrefi lengra en hrein þýðing með því að íhuga hvernig efnið mun rekast á þá sem lesa það á markmálinu og sjá til þess að það móðgi þau ekki eða skemmti (nema það sé ætlað!).

rúmmál og yfirborðssvæði 3d forma

Ég er fær um að veita sams konar stuðning við efni okkar til að búa til efni. Við framleiðum reglulegar greinar fyrir Tomedes bloggið, sem er vinsæl heimild hjá þúsundum sérfræðinga í þýðingum, og Tomedes viðskiptamiðstöðinni, sem notuð er af fyrirtækjavinum sem vilja skilja meira um þýðingu og hvernig hún getur stutt viðskiptamarkmið þeirra. Aftur getur stuðningur við staðfærslu komið sér mjög vel á þessu sviði. Við búum oft til efnið á ensku fyrst og þýðum það síðan á önnur tungumál þar sem vefsíða Tomedes er aðgengileg á 16 tungumálum að öllu leyti. Þetta ferli krefst oft staðsetningar til að gera hverja grein við hæfi lesenda okkar um allan heim og það er frábært að geta notað tungumálakunnáttu mína og menningarþekkingu til að gera þetta.




Helstu ráð til að ná árangri

Ef þú talar tvö (eða fleiri) tungumál og vilt nýta tungumálakunnáttu þína skaltu hugsa skapandi um hvers konar hlutverk þú hefur áhuga á. Þú ert langt frá því að takmarkast við að vinna í hlutverki sem byggist eingöngu á tungumálakunnáttu þinni. Fyrirtæki með alþjóðlega viðveru eða sem senda vörur um allan heim eru alltaf á höttunum eftir tvítyngdu starfsfólki, með hlutverk eins fjölbreytt og þjónustuaðilar viðskiptavina, fjármálastöður og sérfræðingar í markaðssetningu sem allir geta notið góðs af tvítyngdu starfsfólki. Sem slíkur, sama hvert áhugasvið þitt er, byrjaðu á því og sjáðu hvernig þú getur notað tungumálakunnáttu þína til að veita þér forskot á aðra frambjóðendur.

Annað ráð mitt til að ná árangri er að taka tillit til menningarsjónarmið í öllu því sem þú gerir. Aðeins með því að virða mismunandi menningarheima starfsfólks þíns geturðu starfrækt sannarlega samræmt teymi. Þetta getur verið allt frá því að breyta því hvernig þú talar við einstaka starfsmenn yfir í að halda hátíðir á staðnum, hvort sem það er trúarlegt eða veraldlegt. Hvetjum liðsmenn þína til að gera það líka og læra um menningu og væntingar hvers annars. Það hjálpar til við að byggja upp sterkt, sameinað teymi, jafnvel þegar starfsmenn þínir eru landfræðilega og menningarlega fjölbreyttir.

Að lokum er nauðsynlegt að vera sveigjanlegur og geta hlegið saman. Notaðu þinn stjórnunarfærni og tungumálakunnáttu ykkar saman til að hlúa að andrúmslofti góðs hófs traust og virðingu og viðleitni ykkar mun brátt skila arði.


Halda áfram að:
Velja og ráða færni
Byggingarskýrsla

hvað sýnir þetta línurit?